quinta-feira, 16 de abril de 2020

Salvatore Adamo - C'est Ma Vie


A vida de Salvatore Adamo é um daqueles inúmeros casos de imigrantes que conseguiram sucesso no mundo cultural francês. Ele nasceu na Sicília, Itália, na pequena cidade de Comiso, em 1943. Seu pai, Antonio, era um operário, e sua mãe, Concetta, dona de casa. Em 1947, Antonio encontrou um emprego de minerador na Bélgica. A família se mudou para a cidade de Ghlin, depois para Jemappes. Os pais de Salvatore fizeram de tudo para que seus filhos tivessem uma vida com mais oportunidades. Isso incluiu uma boa educação.

Com dom e paixão pela música, ainda muito novo Salvatore começou a se destacar em apresentações e concursos musicais. Nos anos 60, Adamo atingiu o sucesso na Europa, bem como no Japão, com músicas como ‘Sans toi ma mie’, ‘Tombe la neige’, ambas de 1963, ‘Vous permettez Monsieur’, de 1964, ‘Les Filles du bord de mer’ e ‘Mes mains sur tes hanches’, estas últimas de 1965.

  
‘C'est ma vie’,  de 1975, é também uma de suas canções principais. A música, além de ser lançada na forma de disco compacto (single), fez parte também do álbum ‘Jusqu'à L'amour’, lançado no mesmo ano.


Em 1984, Salvatore, que sempre trabalhou muito, sofreu um ataque cardíaco. Mesmo assim, retornou aos palcos de forma bem ativa, sempre com muito sucesso.

Em 2014, Adamo recebeu uma premiação francesa da música por seus cinquenta anos de carreira. Em 2018, ele lançou seu 25º álbum, 'Si vous saviez'. Atualmente, vive em Uccle, na região de Bruxelas-Capital.


Voltando um pouco no tempo, em 2003 Salvatore Adamo se apresentou na casa de espetáculos Zanzibar, em Bruxelas. A gravação saiu em CDs e DVD.


Apresento aqui o vídeo da música ‘C’est ma vie’, que abriu esse concerto, extraída da gravação deste. Na sequência a letra da canção. Espero que gostem!


Notre histoire a commencé
Par quelques mots d'amour
C'est fou ce qu'on s'aimait
Et c'est vrai tu m'as donné
Les plus beaux de mes jours
Et je te les rendais
Je t'ai confié sans pudeur
Les secrets de mon cœur
De chanson en chanson
Et mes rêves et mes je t'aime
Le meilleur de moi-même
Jusqu'au moindre frisson

C'est ma vie, c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas l'enfer
C'est pas l'paradis

J'ai choisi des chaînes
Mes amours, mes amis
Savent que tu me tiens
Et devant toi, sur scène
Je trouve ma patrie
Dans tes bras, je suis bien

Le droit d'être triste
Quand parfois j'ai l’cœur gros
Je te l'ai sacrifié
Mais devant toi j'existe
Je gagne le gros lot
Je me sens sublimé

C'est ma vie, c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas l'enfer
C'est pas l’paradis

C'est ma vie, c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas l'enfer
C'est pas l’paradis
C'est ma vie

Gostaria de aprender ou aperfeiçoar os idiomas inglês, espanhol, francês e saber mais da cultura dos países que falam os mesmos? Você e/ou sua empresa precisa(m) de consultoria profissional para viagens e/ou relações internacionais?

Ernesto Abreu Valle
Curso Particular de Língua e Cultura - Traduções - Serviços de Intérprete - Treinamento Fonético - Consultorias para Viagens e/ou Relações Internacionais.
Inglês - Espanhol - Francês
Cidade Nova - Cruzeiro-Anchieta, ou via Skype, Google Hangouts ou WhatsApp.
Nos escritórios das empresas ou via os meios digitais acima, em caso de consultorias.
Abaixo, cartão com os contatos.


Nenhum comentário:

Postar um comentário