A
vida de Salvatore Adamo é um daqueles inúmeros casos de imigrantes que
conseguiram sucesso no mundo cultural francês. Ele nasceu na Sicília, Itália, na
pequena cidade de Comiso, em 1943. Seu pai, Antonio, era um operário, e sua mãe,
Concetta, dona de casa. Em 1947, Antonio encontrou um emprego de minerador na
Bélgica. A família se mudou para a cidade de Ghlin, depois para Jemappes. Os
pais de Salvatore fizeram de tudo para que seus filhos tivessem uma vida com
mais oportunidades. Isso incluiu uma boa educação.
Com
dom e paixão pela música, ainda muito novo Salvatore começou a se destacar em
apresentações e concursos musicais. Nos anos 60, Adamo atingiu o sucesso na
Europa, bem como no Japão, com músicas como ‘Sans toi ma mie’, ‘Tombe la neige’,
ambas de 1963, ‘Vous permettez Monsieur’, de 1964, ‘Les Filles du bord de mer’
e ‘Mes mains sur tes hanches’, estas últimas de 1965.
‘C'est ma vie’, de 1975, é também uma de suas canções principais. A música, além
de ser lançada na forma de disco compacto (single), fez parte também do álbum ‘Jusqu'à
L'amour’, lançado no mesmo ano.
Em 1984, Salvatore, que sempre trabalhou muito, sofreu um ataque cardíaco.
Mesmo assim, retornou aos palcos de forma bem ativa, sempre com muito sucesso.
Em
2014, Adamo recebeu uma premiação francesa da música por seus cinquenta anos de
carreira. Em 2018, ele lançou seu 25º álbum, 'Si vous saviez'. Atualmente, vive
em Uccle, na região de Bruxelas-Capital.
Voltando
um pouco no tempo, em 2003 Salvatore Adamo se apresentou na casa de espetáculos
Zanzibar, em Bruxelas. A gravação saiu em CDs e DVD.
Apresento
aqui o vídeo da música ‘C’est ma vie’, que abriu esse concerto, extraída da gravação deste. Na sequência a
letra da canção. Espero que gostem!
Notre
histoire a commencé
Par
quelques mots d'amour
C'est
fou ce qu'on s'aimait
Et
c'est vrai tu m'as donné
Les plus beaux
de mes jours
Et
je te les rendais
Je
t'ai confié sans pudeur
Les
secrets de mon cœur
De
chanson en chanson
Et mes rêves et
mes je t'aime
Le
meilleur de moi-même
Jusqu'au
moindre frisson
C'est ma vie,
c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui
m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas
l'enfer
C'est pas
l'paradis
J'ai
choisi des chaînes
Mes
amours, mes amis
Savent
que tu me tiens
Et
devant toi, sur scène
Je
trouve ma patrie
Dans
tes bras, je suis bien
Le
droit d'être triste
Quand
parfois j'ai l’cœur gros
Je
te l'ai sacrifié
Mais
devant toi j'existe
Je
gagne le gros lot
Je
me sens sublimé
C'est ma vie,
c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui
m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas
l'enfer
C'est pas l’paradis
C'est ma vie,
c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui
m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas
l'enfer
C'est pas l’paradis
C'est ma vie
Gostaria
de aprender ou aperfeiçoar os idiomas inglês, espanhol, francês e saber mais da
cultura dos países que falam os mesmos? Você e/ou sua empresa precisa(m) de
consultoria profissional para viagens e/ou relações internacionais?
Ernesto
Abreu Valle
Curso
Particular de Língua e Cultura - Traduções - Serviços de Intérprete -
Treinamento Fonético - Consultorias para Viagens e/ou Relações Internacionais.
Inglês
- Espanhol - Francês
Cidade
Nova - Cruzeiro-Anchieta, ou via Skype, Google Hangouts ou WhatsApp.
Nos
escritórios das empresas ou via os meios digitais acima, em caso de
consultorias.
Abaixo,
cartão com os contatos.








